luv - Rear - 가사 번역
Rear
luv
작사: Hiyn
작곡: luv
편곡: luv
[가사]
あぁ、きみの世界どんなもの
아아, 키미노 세카이 돈나 모노
아아, 그대의 세계 어떤 걸까
入り込ませて、ぼくたち
하이리코마세테, 보쿠타치
들어가게 해 줘, 우리들을
さぁ、物語ろう
사아, 모노가타로오
자, 이야기를 나누자
部屋の片隅
헤야노 카타스미
방의 모퉁이
あの子とつながるわ
아노 코토 츠나가루와
그 애와 이어질 거야
ぼくらは今 遊ぶ廻る
보쿠라와 이마 아소부 마와루
우리들은 지금 놀면서 돌아다녀
音なる方は どこかしらあって
오토나루 카타와 도코카시라 앗테
소리나는 그곳은 어딘지 모르게 있고
ぼくらが今 遊ぶ廻る
보쿠라가 이마 아소부 마와루
우리들이 지금 놀면서 돌아다녀
音ならして 時差変えてく
오토나라 시테 지사 카에테쿠
소리를 내며 시차를 바꾸어 가
ねぇ うしろにあるもの
네에 우시로니 아루 모노
있잖아, 등 뒤에 있는 것들
手にとりはしないけど
테니 토리와 시나이케도
손에 잡히지는 않지만
ねぇ 世界のだれかのもとへ
네에 세카이노 다레카노 모토에
있잖아, 세계의 누군가의 곁으로
おくりたいの
오쿠리타이노
보내고 싶은 거야
きみからそう
키미카라 소오
너로부터 그래
撫でてくものをあなたへ
나데테쿠 모노오 아나타에
쓰다듬는 것을 그대에게
ぼくからの
보쿠카라노
나로부터
明日からまたまた歩いて
아시타카라 마타마타 아루이테
내일부터 다시다시 걸어가며
昨日に入り込む someday
키노오니 하이리코무 someday
어제로 파고드는 someday
何かを皆抱えてはそう
나니카오 미나 카카에테와 소오
무언가를 모두 안고서는 그래
夢みたいでありがちでそう
유메미타이데 아리가치데 소오
꿈만 같아서 흔한 거겠지 그래
ぼくらは今 どこで遊ぶ
보쿠라와 이마 도코데 아소부
우리들은 지금 어디서 놀까
音なる方は きみから誘って
오토나루 카타와 키미카라 사솟테
소리나는 그곳은 너로부터 불러내고
ぼくらが今 足揃える
보쿠라가 이마 아시 소로에루
우리들이 지금 발을 맞추며
音ならして 迎えにここまで
오토나라 시테 무카에니 코코마데
소리를 내며 데리러 와 여기까지
ねぇ うしろが曖昧
네에 우시로가 아이마이
있잖아, 등 뒤가 애매해
手に余るほどですが
테니 아마루호도데스가
손에 넘칠 정도입니다만
もう 世界は 合図なしでまわってるから
모오 세카이와 아이즈나시데 마왓테루카라
이제 세계는 신호 없이 돌아가고 있으니까
たいせつな抱えたぼくの内から
타이세츠나 카카에타 보쿠노 우치카라
소중히 품고 있던 내 안에서부터
きみからの
키미카라노
너로부터
♪
ねぇ うしろにあるから
네에 우시로니 아루카라
있잖아, 등 뒤에 있으니까
手にとりもしないけど
테니 토리모 시나이케도
손에 잡히지도 않지만
あぁもう 気づかないふりでいいよ
아아 모오 키즈카나이 후리데 이이요
아아, 이제 모른 척해도 괜찮아요
ぼくらでいたいかも
보쿠라데 이타이카모
우리들로 남고 싶을지도
ねぇ うしろにあるもの
네에 우시로니 아루 모노
있잖아, 등 뒤에 있는 것들
手にとりはしないけど
테니 토리와 시나이케도
손에 잡히지는 않지만
ねぇ 世界のだれかのもとへ
네에 세카이노 다레카노 모토에
있잖아, 세계의 누군가의 곁으로
おくりたいの
오쿠리타이노
보내고 싶은 거야
きみからそう
키미카라 소오
너로부터 그래
撫でてくものをあなたへ
나데테쿠 모노오 아나타에
쓰다듬는 것을 그대에게
踊りたい
오도리타이
춤추고 싶어
댓글