호시마치 스이세이 - 이젠 어떻게 되든 상관없어(もうどうなってもいいや) - 가사 번역


이젠 어떻게 되든 상관없어
호시마치 스이세이

타이업: TV 애니메이션 「기동전사 건담 지쿠악스」 엔딩 주제가
작사: 츠지무라 유키
작곡: 츠지무라 유키, 이타이 나오키
편곡: 이타이 나오키


[가사]

堂々巡りのファンタジー
도오도오 메구리노 화타지이
당당히 순회하는 판타지

アンソロジー
안소로지이
앤솔러지

ナゾル謎謎
나조루 나조나조
덧쓰는 수수께끼

本能のままに行動
혼노오노 마마니 코오도오
본능에 따르는 행동

鼓動に高まる衝動 (ooh)
코도오니 타카마루 쇼오도오  (ooh)
고동에 고조되는 충동  (ooh)

もう どうなってもいいや
모오 도오낫테모 이이야
이젠 어떻게 되든 상관없어


当たり前のことが知りたいだけ
아타리마에노 코토가 시리타이다케
당연한 것을 알고 싶을 뿐이야

星に願う本当の気持ち
호시니 네가우 혼토오노 키모치
별에게 바라는 진실한 속마음

苦し紛れの言い訳は
쿠루시마기레노 이이와케와
괴로운 나머지 내뱉는 변명은

いらない 意味ない
이라나이 이미나이
필요 없어, 의미 없어

キミはどう思う?
키미와 도오 오모우?
너는 어떻게 생각해?

行き場を失ったみたいだ
유키바오 우시낫타미타이다
갈 곳을 잃어버린 것 같아

心は棘の類で
코코로와 토게노 타구이데
마음은 가시와 같아서

同じことばっかり繰り返して
오나지 코토밧카리 쿠리카에시테
똑같은 일투성이로 되풀이하면서

鳥籠の中で踊る (踊る)
토리카고노 나카데 오도루 (오도루)
새장 속에서 춤추네 (춤추네)


弱って 穿って
요왓테 우갓테
약해지고 꿰뚫리고

取り繕うまで
토리츠쿠로우마데
얼버무릴 때까지

足掻いて 泣き叫んで
아가이테 나키사켄데
발버둥치고 울부짖고

消えないように
키에나이요오니
사라지지 않도록

魔法みたいな都合いいもの
마호오 미타이나 츠고오 이이 모노
마법 같은 형편 좋은 것들

主人公なら起承転結
슈진코오나라 키쇼오텐케츠
주인공이라면 기승전결

最後はどうなっても happy ending
사이고와 도오낫테모 happy ending
마지막엔 어떻게 되든 happy ending

それなら好きにさせてよ
소레나라 스키니 사세테요
그렇다면 맘대로 하게 해줘요

もう どうなってもいいや
모오 도오낫테모 이이야
이젠 어떻게 되든 상관없어


真っ逆さまに落ちていった
맛사카사마니 오치테잇타
거꾸로 뒤집혀 떨어졌어

無重力 midnight 逃避行
무주우료쿠 midnight 토오히코오
무중력 midnight 도피행

秘密の裏側交わって虜 (虜)
히미츠노 우라가와 마지왓테 토리코 (토리코)
비밀의 뒷면과 교차하며 포로 (포로)

一切合切持っていって
잇사이 갓사이 못테잇테
있는 거 없는 거 가져가서

余すことなく人生謳歌
아마스 코토 나쿠 진세에오오카
남겨진 거 없이 인생구가

混じり合う星に想い馳せて (oh, yeah)
마지리아우 호시니 오모이하세테 (oh, yeah)
어우러지는 별을 떠올리면서 (oh, yeah)

月が綺麗だなんてこの世はすべてWonder
츠키가 키레에다난테 코노 요루와 스베테 Wonder
달이 아름답다며 이 밤은 전부 Wonder

愛を謳う
아이오 우타우
사랑을 노래해


もうどうなってもいいや
모오 도오낫테모 이이야
이젠 어떻게 되든 상관없어


曖昧な笑顔に揺れてる
아이마이나 에가오니 유레테루
애매한 미소에 흔들리는

キミの瞳の奥へとピント合わしてFocus
키미노 히토미노 오쿠에토 핀토 아와시테 Focus
너의 눈동자 깊숙이 핀트를 맞추어서 Focus

誰も触れたことのない真実の園
다레모 후레타 코토노 나이 신지츠노 소노
누구도 접해본 적 없는 진실의 정원

雨に濡れたカラダ
아메니 누레타 카라다
비에 젖은 몸

ざわつく ぎらつく
자와츠쿠 기라츠쿠
술렁거려 번쩍거려

簡単じゃないから
칸탄쟈 나이카라
간단하지 않으니까

もっと もっと もっと もっと 盲目に
못토 못토 못토 못토 모오모쿠니
좀 더, 좀 더, 좀 더, 좀 더 맹목적으로


狂ってブワッと 曝け出すように
쿠룻테 부왓토 사라케다스요오니
미쳐서 벌컥하고 드러내듯이

1,2の3でココロ Life Full
이치 니노 산데 코코로 Life Full
하나 둘 셋으로 마음 Life Full

魔法みたいな都合いいもの
마호오 미타이나 츠고오 이이 모노
마법 같은 형편 좋은 것들

そんなものだって縋りつきたい
손나 모노닷테 스가리츠키타이
그런 것이라도 매달리고 싶어

諦めちゃってはもうBad Ending
아키라메찻테와 모오 Bad Ending
포기해버리면 결국 Bad Ending

なけなしの勇気を
나케나시노 유우키오
있을지 모를 용기를

もうどうなってもいいや
모오 도오낫테모 이이야
이젠 어떻게 되든 상관없어


火花みたいに燃えた証
히바나 미타이니 모에타 아카시
불꽃처럼 타올랐던 증거

いつの日か忘れちゃった
이츠노 히카 와스레챳타
어느새인가 잊어버렸어

「儚いね」なんて
「하카나이네」 난테
「부질없네」 따위

感情の栞はさんで
칸조오노 시오리 하산데
감정의 책갈피를 끼우며

特別になるんだろう
토쿠베츠니 나룬다로오
특별해지는 거겠지


真っ当では受け流されて
맛토오데와 우케나가사레테
성실해봐야 건성으로 돌아오고

静寂Twilight逃避行
세이쟈쿠 Twilight 토오히코오
정적 Twilight 도피행

温もり感じる距離まで引き寄せて
누쿠모리 칸지루 쿄리마데 히키요세테
따스함이 느껴지는 거리까지 끌어당겨서

月の涙が降った
츠키노 나미다가 훗타
달의 눈물이 내린

この世はまるでStranger
코노 요와 마루데 Stranger
이 세상은 마치 Stranger

愛を叫ぶ (Ooh-whoa)
아이오 사케부 (Ooh-whoa)
사랑을 외치네 (Ooh-whoa)


真っ逆さまに落ちていった
맛사카사마니 오치테잇타
거꾸로 뒤집혀 떨어졌어

無重力 midnight 逃避行
무주우료쿠 midnight 토오히코오
무중력 midnight 도피행

秘密の裏側交わって虜 (虜)
히미츠노 우라가와 마지왓테 토리코 (토리코)
비밀의 뒷면과 교차하며 포로 (포로)

一切合切持っていって
잇사이 갓사이 못테잇테
있는 거 없는 거 가져가서

余すことなく人生謳歌
아마스 코토 나쿠 진세에오오카
남겨진 거 없이 인생구가

混じり合う星に想い馳せて (oh, yeah)
마지리아우 호시니 오모이하세테 (oh, yeah)
어우러지는 별을 떠올리면서 (oh, yeah)

月が綺麗だなんてこの世はすべてWonder
츠키가 키레에다난테 코노 요루와 스베테 Wonder
달이 아름답다며 이 밤은 전부 Wonder

愛を謳う
아이오 우타우
사랑을 노래해


堂々巡りのファンタジー
도오도오 메구리노 화타지이
당당히 순회하는 판타지

アンソロジー
안소로지이
앤솔러지

ナゾル謎謎
나조루 나조나조
덧쓰는 수수께끼

本能のままに行動
혼노오노 마마니 코오도오
본능에 따르는 행동

鼓動に高まる衝動 (ooh)
코도오니 타카마루 쇼오도오  (ooh)
고동에 고조되는 충동  (ooh)


もう どうなってもいいや
모오 도오낫테모 이이야
이젠 어떻게 되든 상관없어

댓글