Mrs. GREEN APPLE - 라일락(ライラック) - 가사 번역


라일락
Mrs. GREEN APPLE

타이업: TV 애니메이션 「망각 배터리」 오프닝 주제가
작사: 오모리 모토키
작곡: 오모리 모토키
편곡: 쿠보타 신고(Jazzin'park), 오모리 모토키


[가사]

過ぎてゆくんだ今日も
스기테유쿤다 쿄오모
지나치는 거야 오늘도

この寿命の通りに
코노 주묘오노 토오리니
이 수명 그대로

限りある数字が減るように
카기리 아루 스우지가 헤루요오니
한계가 있는 숫자가 줄어들듯이

美しい数字が増えるように
우츠쿠시이 스우지가 후에루요오니
아름다운 숫자가 늘어나듯이


思い出の宝庫
오모이데노 호오코
추억의 보고

古いものは棚の奥に
후루이 모노와 타나노 오쿠니
낡은 것은 선반의 안쪽에

埃を被っているのに
호코리오 카붓테이루노니
먼지를 뒤집어 쓰면서

誇りが光って見えるように
호코리가 히캇테 미에루요오니
긍지가 빛나게 보이도록


されど
사레도
그러나

By my side
내 곁에서

不安 喝采 連帯
후안 캇사이 렌타이
불안 갈채 연대

濁ったりの安全地帯
니곳타리노 안젠치타이
탁해져버린 안전 지대

グワングワンになる
구완구완니 나루
어질어질해지는

朝方の倦怠感
아사가타노 켄타이칸
해뜰 무렵의 권태감

三番ホーム 準急電車
산반 호오무 주큐우덴샤
3번 홈 준급 전차


青に似た
아오니 니타
파랑과 닮은

すっぱい春とライラック
슷파이 하루토 라이랏쿠
시큼한 봄날과 라일락

君を待つよ ここでね
키미오 마츠요 코코데네
그대를 기다려, 여기서 말이야

痛みだす人生単位の傷も
이타미다스 진세에탄이노 키즈모
아파오는 인생 단위의 상처도

愛おしく思いたい
이토오시쿠 오모이타이
사랑스럽게 여기고 싶어


探す宛ても無いのに
사가스 아테모 나이노니
찾을 곳도 없으면서

忘れてしまう僕らは
와스레테시마우 보쿠라와
잊어버리고 마는 우리들은

何を経て 何を得て
나니오 헤테 나니오 에테
무엇을 거치며 무엇을 얻으며

大人になってゆくんだろう
오토나니 낫테유쿤다로오
어른이 되어가는 걸까


一回だけのチャンスを
잇카이다케노 차스오
한 번뿐인 찬스를

見送ってしまう事が無いように
미오쿳테시마우 코토가 나이요오니
떠나보내는 일이 없도록

いつでも踵を浮かしていたい
이츠데모 카카토오 우카시테이타이
언제라도 발꿈치를 띄우고 싶어

だけども難しいように
다케도모 무즈카시이요오니
그럼에도 어렵듯이


主人公の候補
슈진코오노 코오호
주인공의 후보

くらいに自分を思っていたのに
쿠라이니 지분오 오못테이타노니
정도로 자신을 생각하고 있었는데

名前も無い役のような
나마에모 나이 야쿠노요오나
이름도 없는 역할처럼

スピンオフも作れないよな
스핀오후모 츠쿠레나이요나
스핀오프도 만들 수 없어


たかが
타카가
기껏해야

By my side
내 곁에서

くだらない愛を歌う際
쿠다라나이 아이오 우타우 사이
보잘것없는 사랑을 노래할 때

嘘つきにはなりたくない
우소츠키니와 나리타쿠 나이
거짓말쟁이가 되고 싶지 않아

ワサワサする胸
와사와사스루 무네
술렁술렁대는 가슴

朝方の疎ましさ
아사가타노 우토마시사
해뜰 무렵의 꺼림칙함

ズラして乗る 急行電車
즈라시테 노루 큐우코오덴샤
엇갈려 타는 급행전차


影が痛い
카게가 이타이
그림자가 아파

価値なんか無い
카치난카 나이
가치 따윈 없어

僕だけが独りのような
보쿠다케가 히토리노요오나
나 혼자만이 나 홀로인 것 같은

夜が嫌い
요루가 키라이
밤이 싫어

君が嫌い
키미가 키라이
그대가 싫어

優しくなれない僕です
야사시쿠 나레나이 보쿠데스
상냥해질 수 없는 나입니다

光が痛い
히카리가 이타이
빛이 아파

希望なんか嫌い
키보오난카 키라이
희망따윈 싫어

僕だけ置いてけぼりのような
보쿠다케 오이테케보리노요오나
나 혼자만 버려진 것 같은

夜が嫌い
요루가 키라이
밤이 싫어

一人が怖い
히토리가 코와이
혼자가 무서워

我儘が拗れた美徳
와가마마가 코지레타 비토쿠
제멋대로 뒤틀린 미덕


不完全な思いも
후칸젠나 오모이모
불완전한 생각도

如何せん大事にしたくて
이칸세 다이지니 시타쿠테
어째선지 소중히 여기고 싶어서

不安だらけの日々でも
후안다라케노 히비데모
불안투성이의 나날도

愛してみる
아이시테미루
사랑해볼게


感じた事のない
칸지타 코토노 나이
느껴본 적이 없는

クソみたいな敗北感も
쿠소미타이나 하이보쿠칸모
개거지같은 패배감도

どれもこれもが僕を
도레모 코레모가 보쿠오
이것도 저것도 나를

突き動かしてる
츠키우고카시테루
찔러 움직이게 해


鼓動が揺らすこの大地とハイタッチ
코도오가 유라스 코노 다이치토 하이탓치
고동이 흔들리는 이 대지와 하이터치

全て懸けた あの夏も
스베테 카케타 아노 나츠모
모든 걸 걸었던, 그 여름도

色褪せはしない 忘れられないな
이로아세와 시나이 와스레라레나이나
빛바래지 않아 잊을 수가 없구나

今日を生きる為に。
쿄오오 이키루 타메니
오늘을 살기 위해서


探す宛ても無いのに
사가스 아테모 나이노니
찾을 곳도 없으면서

失くしてしまう僕らは
나쿠시테시마우 보쿠라와
잃어버리고 마는 우리들은

何のために 誰のために
난노 타메니 다레노 타메니
무엇을 위해서 누구를 위해서

傷を増やしてゆくんだろう
키즈오 후야시테유쿤다로오
상처를 늘려가는 걸까


雨が降るその後に
아메가 후루 소노 아토니
비가 내린 그 뒤에는

緑が育つように
미도리가 소다츠요오니
초록색이 자라듯이

意味のない事は無いと
이미노 나이 코토와 나이토
의미가 없는 일은 없다고

信じて 進もうか
신지테 스스모오카
믿으며 나아갈까


答えがない事ばかり
코타에가 나이 코토바카리
대답이 없는 일투성이

だからこそ愛そうとも
다카라코소 아이소오토모
그렇기에 사랑하는 거겠지


あの頃の青を
아노 코로노 아오오
그 시절의 파랑을

覚えていようぜ
오보에테이요오제
기억해두는 거야

苦味が重なっても
니가미가 카사낫테모
쓴맛이 겹치더라도

光ってる
히캇테루
빛나고 있어


割に合わない疵も
와리니 아와나이 키즈모
수지에 맞지 않는 상처도

認めてあげようぜ
미토메테아게요오제
인정해주는 거야

僕は僕自身を
보쿠와 보쿠지신오
나는 나 자신을

愛してる
아이시테루
사랑하고 있어


愛せてる。
아이세테루.
사랑할 수 있어.

댓글